söndag 26 oktober 2008

Gäster från Norrland/Guests from Norrland


Sista helgen i oktober kom Christer och Ulla på besök från Arklo/Sundsvall. Vi åkte in till Stockholms centrum och var turister för en dag.

The last weekend in October Christer and Ulla visited from Arklo/Sundsvall. We went into Stockholm city and were tourists for one day.
Mer bilder i spalten till höger. More pictures in the right column.

En dag på stan 6/A day in the city 6


På väg från jobbet i centrum av Stockholm kan man stöta på fordon som parkerar så här konstigt. Svårt att förstå hur det har gått till, maxfarten var vid tillfället kanske 40 km/h.
On your way from work in the centre of Stockholm you might run into vehicles parked this strangely. It’s hard to understand how this could happen, maximum speed at the time might have been around 40 km/h.

onsdag 22 oktober 2008

Fritidssysselsättningar/Spare time activities


Igår, tisdag, gick Ylva på Kungliga Dramatiska Teatern och avnjöt ungefär tre timmar Hamlet. Sigge åkte till Glömsta i stället och provkörde en Toyota Landcruiser. Ylva fick några kulturpoäng men rena nöjesfaktorn var nog högre för Sigge.
Yesterday, Tuesday, Ylva went to the Royal Dramatic Theatre and enjoyed approximately three hours of Hamlet. Sigge went to Glömsta instead to test drive a Toyota Landcruiser. Ylva earned some culture points but the sheer entertainment factor was probably higher for Sigge.

söndag 19 oktober 2008

Mer trädgårdsarbete/More garden work


Söndag och nästan lika bra väder som igår. Häcken ser förskräcklig ut. Sigge ger sig ut och köper en elektrisk häcksax. Snart är häcken hårt tuktad och mycket lägre.

Sunday and almost as nice weather as yesterday. The hedge looks awful. Sigge goes and buys a pair of electric hedge shears. Soon the hedge is strictly pruned and much lower.

Fler bilder i spalten till höger. More pictures in the right hand column.

Höst, så skönt/Fall, so nice


Lördag och strålande sol, en fantastisk höstdag. Vad gör man? Tar en skogspromenad förstås.

Saturday and brilliant sun-shine, a fantastic autum day. So, what do you do? Take a walk in the forest, of course.

fredag 17 oktober 2008

En dag på stan 5/A day in the city 5


I Tyresö kan man stöta på sådana här fordon, med vindrutan vaktad av massor av mjukisdjur. Det verkar som om någon i vårt grannskap känner sig lite otrygg. ”Puss & kram alla mina små vänner, kommer tillbaka i morgon…”
In Tyresö you might run into vehicles like this, with the windshield guarded by lots of soft toy animals. It seems as if someone in our neighborhood feels a little unsafe. “Kiss & hug, all my little friends, will be back tomorrow...”

tisdag 14 oktober 2008

En dag på stan 4/A day in the city 4


På väg till jobbet i centrum av Stockholm kan man stöta på fordon med en sådan här skylt påtejpad. Tiderna är tuffa i stan numera.
On your way to work in the centre of Stockholm you might run into vehicles with this kind of sign taped on to them. The times are tough in the city nowadays.

"TILL DEN SOM HAR STULiT GASOL FLASKA i BiLLEN. JAG SKA VAKTA ViLKEN TiD SOM HELST OM JAG TÅGiDiG DU KOMMER ANGRA DiG HELLA DiTT LiV iNVALiD?+"

"To him who stole gas bottle in carr. I will watch any time if I catcha you will regret it your whole life invalid?+"

söndag 12 oktober 2008

En vacker söndag/A beautiful Sunday


… passar vi på att sköta om den gigantiska trädgårdens höststädning. 20 minuter gräsklippning så är det klart!

… we take the opportunity to do the autumn cleaning of our gigantic back yard. 20 minutes of mowing and it's done!

En dag på stan 3/A day in the city 3


I Tyresö kan man stöta på sådana här fordon – återvinning av papper på högsta nivå. Roligt att se hur det egentligen går till.
In Tyresö you might run into vehicles like this – top-level paper recycling. Nice to see how it is actually done.

Skogstrollen/The woodland trolls

Trots ihållande duggregn tog vi oss en sväng i skogen – fast var och en på sitt håll denna gång. Den ene plockade svamp med viss framgång. Den andra plockade skräp och slogs därvid av tanken att den som nu har bemödat sig om att välja ekologiskt kaffe borde väl ändå ha miljötänket så fast förankrat i ryggraden att han/hon inte bara släpper muggen där han/hon går och står när kaffet tar slut.
In spite of continuous drizzling rain we took a walk in the forest – although separate ways this time. One of us picked mushrooms quite successfully. The other one picked litter and was struck by the thought that people who strive to choose ecological coffee ought to consider the environment enough not to just drop the cup just where he/she stands when he/she runs out of coffee.

måndag 6 oktober 2008

En dag på stan 2/A day in the city 2


På väg hem från jobbet i centrum av Stockholm kan man stöta på sådana här fordon. Det är brandkåren och polisen som är ute på något underligt, i alla fall osynligt, ärende i korsningen Sveavägen-Rådmansgatan. Många var de. Vi får väl läsa om det i tidningen i morgon.

On your way home from work in the centre of Stockholm you might run into vehicles like this. It's the Fire department and the Police out in some strange, at least unvisible, errand at the Sveavägen-Rådmansgatan crossing. There were many of them. Guess we'll be able to read about it in the paper tomorrow.

En kväll på puben/A night at the pub


I Sundsvall måste man gå ut på kvällen för att se om man träffar någon man känner. Och det gör man! Vi träffade Ylvas skolkamrat från gymnasiet, Lena A, som inte har förändrats ett dugg på dessa 30 år! Riktigt roligt! Vi utväxlade telefonnummer så nu är vi på... Lenas kompis Kicki var också där.

In Sundsvall you have to out at night to see if you meet somebody you know. And you do! We met Ylva's friend from high school, Lena A, who hasn't changed a bit since then! So much fun! We exchanged telephone numbers so now we're on... Lena's buddy Kicki was there, too.

Stort födelsekalas/Big birthday party




Raskt tillbaka till Sundsvall och Gingers 50-årsfest. Ylva har inte träffat Ginger (mitten) på 30 år minst, så det var riktigt roligt! Gun (t h) var den förmedlande länken.

Swiftly back to Sundsvall and Ginger's 50th birthday party. Ylva hasn't seen Ginger (middle) for at least 30 years, so that was great fun! Gun (right) was the connecting link.

LItet födelsekalas/Small birthday party


Vi tillbringade helgen i Sundsvall och Kramfors och träffade släktingar och vänner. I Kramfors fyllde Sigges bror Urban 45 häromdagen och fick en skruvdragare. Vi tror han blev glad för den. Sambo Anette och Sigges dotter Antonia är stumma av beundran.


We spent the weekend in Sundsvall and Kramfors and met with relatives and friends. In Kramfors Sigge's brother Urban turned 45 the other day and got an electric screwdriver. We think he was happy for it. Fiancée Anette and Sigge's daughter Antonia are dumb with admiration.

fredag 3 oktober 2008

Gårdvaren II/The watch dog II


Fido fick bara en kort sejour hos oss. Allergi har tvingat honom tillbaka till Fredrik och Jonas igen. Men det har varit roligt att ha honom här, även om han kunde ha låtit bli att släpa in en mus, som förmodligen bor under sekretären nu.

Fido only had a short sojourn with us. Allergy has forced him back to Fredrik och Jonas again. But it has been fun to have him here, although he could have refrained from dragging in a mouse, which probably lives under the writing desk now.

torsdag 2 oktober 2008

Damernas afton/Ladies' evening


Mitt i veckan träffade Ylva sina gamla gympakompisar Anette och Inga-Lill på restaurant Mårten Trotzig. Deras gemensamma historia går tillbaka till 1995 då de var ansvariga för Skandinavisk afton vid Gymnaestradan i Berlin. Sigge fick agera taxichaufför.

I the middle of the week Ylva met with her old gymnastics buddies Anette and Inga-Lill at the restaurant Mårten Trotzig. Their common history goes back to 1995 when the were in charge of the Scandinavian Evening at the Gymnaestrada in Berlin. Sigge had to act as a taxidriver.