måndag 25 juli 2011

Höga Kusten-turen/The High Coast tour










Vi ville förstås visa Jonas och Fredrik lite av vad landskapet kan erbjuda. Alltså en liten tur ute i Höga Kusten via Sandöbron. Första stopp var Mannaminne, där vi bl a tittade på Draken och tekniska museet och väldigt många andra saker. Sedan for vi till fiskeläget Bönhamn där det var förvånansvärt få gästbåtar. Sen lunch i Barsta där vi också besökte träkapellet från 1600-talet, utomordentligt välhållet. Hemresan gick via Höga Kusten-bron.

We wanted to show Jonas and Fredrik a little of what the county has to offer. Thus a short tour out to the High Coast via the Sandö bridge. Then we went to the fishing village Bönhamn where there were astonishingly few guest boats. Late lunch in Barsta where we also visited the 17ooth century wooden chapel, extraordinarily well kept. The journey home went via the High Coast bridge.

söndag 24 juli 2011

Jonas och Fredrik tittar förbi/Jonas and Fredrik stop by








Sedan var det dags för pojkarna från Stockholms södra förorter att titta in. Det blev mycket tid på klipporna, dag som natt. Bad och musik. Även under de tidigare morgontimmarna.

Then it was time for the boys from Stockholm's southern suburbs to pop by. Much time was spent on the cliffs, day as night. Swimming and music. Even in the early morning hours.

Tyresöinvånare på besök/Tyresö citizen visiting

Ex-grannen Anders var på väg upp till sin stuga i nordligaste Norrland och övernattade hos oss på vägen. Då blev det förstås en hel del prat om hus och annat med tillhörande sonderingar på internet.

Ex neighbor Anders was on his way up to his cottage in northernmost Norrland and stayed over night with us on the way. Of course there was much chatting about houses and other things and appurtenant probing of the internet.

Vi städar naturen 4/We clean the nature 4




Det blir bra mycket att ta reda på efter en avverkning av denna kaliber. Vi har ett par jättelika högar med grenar och kvistar nedanför huset. Det får vi bränna längre fram. Men dessutom blir det förstås ved som går att elda för värme, det som Andreas drog ihop åt oss. Urban kom och hämtade det som hans hus behöver för vintern. Det grövre kommer en granne att ta hand om.

There is quite a lot to get rid of after a logging of this calibre. We have a couple of giant heaps of branches and twigs below the house. We will have to burn that later on. But of course there is also wood that is firewood for hea, that Andreas pulled together for us. Urban came and got what his house needs for winter. The larger stuff a neighbor will take care of.

torsdag 14 juli 2011

Vi städar naturen 3/We clean the nature 3




Resultatet av insatserna är ju viktigast. Vi har fått en öppen och fin slänt ned mot vattnet och en härlig utsikt. Dessutom har våra smultron fått ett helt nytt liv. Inte konstigt att Sigge är nöjd med situationen.


The results of the efforts are of course the most important. We have gotten an open and nice slope down towards the water and a fantastic view. Moreover our wild strawberries have gotten a whole new life. No wonder Sigge is content with the situation.

onsdag 13 juli 2011

Fåglarna – livet /The birds – life


Familjen Mås har flyttat in ”hos oss”. Mamma (?) Mås har tre ungar att föda. Stora nog att flyga själva och därmed rätt påfrestande kan man tro. Efter ungarnas intensiva hackande på hans/hennes näbb kastar föräldern upp vad än som kan ätas och alla är glada.

The family Gull has moved in ”with us”. Mother (?) Gull has three youngs to feed. Big enough to fly by themselves and thereby quite trying one would suspect. After the young ones’ intense pecking at her/his beak the parent throws up whatever can be eaten and everybody is happy.

En dag på jobbet/A day at work

Eftersom det är semestertider är det inte så många som jobbar. Men vissa gör det. T ex har Fido förstått sin uppgift i livet. Fotografen höll sig inomhus och fick stå ut med regndroppar på fönstret mellan kameran och motivet. Bytet är dock hämtat från köket.

Since it’s vacation times not very many work. But some do. E.g. Fido has understood his task in life. The photographer kept inside and had to stand raindrops on the window between the camera and the motive. The prey, though, was caught in the kitchen.

Hygienavdelningen/The hygiene department

Den gamla tvättmaskinen hade säkert 15 år på nacken. Och var trött. Alltså var vi själva rätt sunkiga. Vi skaffade en nyare, med partner (torktumlare). Dessa två kommer så småningom att landa i det andra huset. Om vi är mindre sunkiga är en helt annan fråga.

The old washer surely was 15 years of age. And tired. Thus, we ourselves were kind of shabby. We got a newer one, with partner (drier). These two will sooner or later end up in the other house. Our being less shabby is a completely different issue.

Utsikt från ett tempel/View from a temple

Efter en massa naturstädning är det skönt att ta igen sig på vår egen tempelplats, Abu Simpel. Två sittplatser för regenterna – att sitta och se ut över floden. Men i vårt fall kanske inte helt kungligt… Det är därför vi kallar det Simpel istället för Simbel. I övrigt är det helt överjordiskt (typ).

After a lot of nature cleaning it’s nice to have a rest at our own temple spot, Abu Simple. Two seats for the regents – to sit and watch over the river. But perhaps in our case not all that regal… That’s why we call it Simple instead of Simbel. Other than that, everything is all unearthly (kind of).


Vi städar naturen 2/We clean the nature 2

Så klart ”våra” klippor måste putsas. Nu pratar vi städning.
Of course ”our” cliffs have to be trimmed. Now we talk cleaning.

Vi städar naturen 1/We clean the nature 1

Vi har… hade ju en riktigt vildvuxen backe nedanför huset. Sigge har avverkat området intensivt, ibland med hjälp av släktingar, ibland på egen hand. När det var dags att flytta alla stockar till en mer tillgänglig plats var det skönt att ha släktingarna till hands. Bland dem Andreas som ställde upp med detta underverk och drog upp allt dit där det kan hämtas. Just dessa dagar tog damerna det lugnt, men de får å andra sidan göra sitt vid andra tillfällen. Mycket grot måste flyttas…

We have… had a really wild slope below the house. Sigge has logged the area intensely, sometimes with the help of relatives, sometimes alone. When it was time to move all the logs to a more accessible place it felt good to have the relatives close by. Among them Andreas who joined in with this miracle machine and pulled everything up to where it can be collected. These very days the ladies took it easy, but they on the other hand get to perform at other occasions. Much branches and twigs have to be moved…

Ytterligare en maskin/Another machine

Den lilla gräsmattan kräver trots sin ringa storlek en gräsklippare med klös i. Det har vi nu.
The little lawn demands in spite of its insignificant size a lawn mower with some power. We have that now.

Djurfarmen/Animal farm




Katten Fido har acklimatiserat sig bra. Från början när hunden Viggo hälsade på höll sig Fido inne, på behörigt (eller t o m föraktfullt) avstånd. Nu kan han ligga ute, bara några meter från Viggo. Viggo är dock mer nyfiken på Fido än vice versa.
Fido the Cat has become quite acclimatized. At the beginning, when Viggo the Dog visited, Fido stayed indoors, at a safe (or even contemptuous) distance. Now he can lie outside, only a few meters from Viggo. Viggo is however more curious of Fido than vice versa.


måndag 11 juli 2011

Mer flytt/More moving




Jennifer har fått en fin lägenhet på Södermalm, flyttar alltså från Haga. En lastbil är väldigt bra att ha då, ett lass så var allt klart (förutom trapporna som fick ordnas per fot). Hennes utsikt från balkongen lämnar inget övrigt att önska.
Jennifer has gotten an nice apartment in Sodermalm, thus she moves from Haga. A truck is very good to have then, one load and everything done (except the stairs which had to be dealt with on foot). The view from her balcony leaves nothing else to wish for.