Britt och John bjöd på traditionell surströmming och vi infann oss. Det gjorde även Urban och Anette, nyss hemkomna från sin semesterresa till Bulgarien. Där fick de nog inte surströmming, men säkert annat gott. Surströmmingen var i alla fall väldigt god (även om andedräkten dagen därpå kunde döda). Britt hade dukat fint med tänkvärda ord för var och en att läsa upp före själva ätandet.
Britt and John served traditional surstromming (fermented Baltic herring) and we showed up. So did Urban and Anette, recently home from their vacation trip to Bulgaria. There they probably didn't get surstromming but surely other good stuff. Anyway, the herring was very good (although the breath the next day could kill). Britt had set the table very nicely with words worth considering for each of us to read out loud before the dinner itself.
lördag 10 september 2011
Hälsans stig/The path of health
Vi tog en promenad längs den fina "Hälsans stig", som går längs ån i staden. Och passerade förstås Herberts stråle.
We took a walk along the pretty "Path of health", which goes along the creek in the town. And of course passed Herbert's jet of water.
We took a walk along the pretty "Path of health", which goes along the creek in the town. And of course passed Herbert's jet of water.
Det ÄR svampår i år/It IS a mushroom year this year
Vi for till Finnmarken och klättrade upp för branterna där för att hitta någon enstaka svamp, Sigge klädd enligt senaste svampmode. Och vi hade tur! På två platser (en á 2 kvm, en á 4 kvm) hittade vi så vi kunde fylla våra kassar fulla med skogens guld.
We went to Finnmarken and climbed the hills there to find any occasional mushroom, Sigge dressed according to latest mushroom fashion. And we were lucky! At two spots (one á 2 square-m, one á 4 square-m) we found enough to fill our bags with the forest gold.
We went to Finnmarken and climbed the hills there to find any occasional mushroom, Sigge dressed according to latest mushroom fashion. And we were lucky! At two spots (one á 2 square-m, one á 4 square-m) we found enough to fill our bags with the forest gold.
söndag 4 september 2011
Är det svampår i år?/Is this year a mushroom year?
Redan talas det rätt mycket om svampskördar och är man ute i skogen så ränner det runt väldigt många med plastkassar i handen och med näsan nära marken. Nu är det kanske inte just denna svamp man längtar efter att plocka men den tyder i alla fall på att förhållandena är goda.
Already there is quite a lot of talk about mushroom harvest and if you are out in the forest very many run around with plastic bags in their hands and with the nose close to the ground. Now it might not be this particular mushroom you long to pick but at least it suggests that the conditions are good.
Already there is quite a lot of talk about mushroom harvest and if you are out in the forest very many run around with plastic bags in their hands and with the nose close to the ground. Now it might not be this particular mushroom you long to pick but at least it suggests that the conditions are good.
Liten folkfest/Small popular festivity
Dagens promenad ledde rakt in i en liten folkfest på Älvsjö gamla IP – det var Älvsjöskogens dag med en massa jippon. Bl a "fågeldisco", där man skulle gissa vilka fåglar man fick höra, och guidad rundtur i skogen.
Today's walk led straight into a small popular festivity at Älvsjö old sports ground – it was the Älvsjö Forest Day with a lot of happenings. Among other things a "bird disco", where you were to guess what birds you got to hear, and a guided tour around the forest.
Today's walk led straight into a small popular festivity at Älvsjö old sports ground – it was the Älvsjö Forest Day with a lot of happenings. Among other things a "bird disco", where you were to guess what birds you got to hear, and a guided tour around the forest.
fredag 2 september 2011
Vardagskultur/Every day culture
Alla som är familjära med Astrid Lindgrens värld vet förstås var Bo Vilhelm Olsson satt när han blev upplockad och förd till sin Fader Konungen, där han blev Mio. En av oss passerar just den platsen där han satt, Tegnérlunden, i stort sett varje dag. Och just där, väldigt lämpligt, står monumentet över Mios skapare. Kanske är det han som sitter nedanför henne?
All who are familiar with Astrid Lindgren's world of course know where Bo Vilhelm Olsson sat when he was picked up and brought to his Father the King, where he became Mio. One of us pass the spot where he sat, Tegnérlunden park, every day on the whole. And right there, very appropriately, stands the monument over Mio's creator. Perhaps it is he who sits below her?
All who are familiar with Astrid Lindgren's world of course know where Bo Vilhelm Olsson sat when he was picked up and brought to his Father the King, where he became Mio. One of us pass the spot where he sat, Tegnérlunden park, every day on the whole. And right there, very appropriately, stands the monument over Mio's creator. Perhaps it is he who sits below her?
Trevligt jobb/Nice job
Vissa dagar på jobbet är bättre än andra. T ex när man får gå på årsmöte hos Vetenskap & Allmänhet, en förening som arbetar med att främja dialogen mellan forskarna och allmänheten. Där förs många intressanta samtal. Mötet hölls på Östasiatiska museet.
Some days at work are better than others. E.g. when you get to attend the annual meeting of Vetenskap & Allmänhet (Public & Science), a society working with promoting dialogue and openness between the public and researchers. Many interesting discourses are carried on there. The meeting was held at the East Asian museum.
Some days at work are better than others. E.g. when you get to attend the annual meeting of Vetenskap & Allmänhet (Public & Science), a society working with promoting dialogue and openness between the public and researchers. Many interesting discourses are carried on there. The meeting was held at the East Asian museum.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)