onsdag 27 april 2011

Trevligt vardagsrum/Nice sittingroom

Allt är inte på plats riktigt i lägenheten i Stockholm. Det finns en säng någonstans, dock. Och sakta men säkert kommer stället att bli beboeligt. Kanske.

Everything is not exactly in place i the apartment in Stockholm. There is a bed somewhere, though. And slowly but surely the place will be fit to live in. Maybe.

Det nya livet/The new life




Nu börjar pendlandet. Y-buss var första färdmedlet för den som måste jobba i Stockholm. Faktiskt riktigt bekvämt förutom restiden: 6 tim 20 min. Kort paus i Tönnebro, där det var så varmt att ungarna (och de vuxna med om de hade vågat) kunde bada. Väldigt ok för den 25 april.


Now the commuting begins. Y-bus was the first means of transportation, for the one who has to work in Stockholm. Actually quite comfortable, except for the travelling time: 6 hours 20 min. Short stop in Tönnebro, where it was so warm that the kids (and adults, too, if they had dared) could take a swim. Very ok for the 25th of April.

Kolbacksvernissage/Kolbacken vernissage

I sista lasset hade vi med oss några tavlor som säkert mår bättre av att sitta på en vägg än att stå i ett förråd. Alltså åkte de upp på väggarna och gjorde stugans vardagsrum till något helt annat. Kan någon skjuta måsen, tack?
In the last load we brought some paintings that surely feels better to be on a wall than to stand in a store-room. Thus, up on the walls they went, and turned the cottage sitting room into something completely different. Somebody, shoot that gull, please?



Vår i Norrland/spring in Norrland

Vi for upp med sista stora lasset med grejor. Möttes av en stilla älv där isen sjunger på sista versen. På eftermiddagen var det härligt att sitta i solen.
We went up with the last large load of things. Were met by a quiet river where the ice is on its last legs. In the afternoon it was wonderful to sit in the sun.

Sista natten i köket/Last night in the kitchen

Nu är det bara flyttlådor och köksbord kvar. Ingen radio, ingen tv, enda tillgängliga underhållning finns på nätet. Snart påsk.

Now only boxes and kitchen table remain. No radio, no tv, only accessible entertainment is on the internet. Easter soon.


onsdag 13 april 2011

Flyttraseriet fortgår/The moving mania continues

Två flyttlass har gått norrut, ett har gått västerut. Kvar är ett oerhört omysigt hus. Det blir två lass till innan det är klart.

Two van loads have gone north, one has gone west. Remaining is an extremely uncosy house. There will be two more loads before it's done.




lördag 2 april 2011

Déja vu

Flyttarbetet går vidare. Det blir mer och mer ökenaktigt hemma. Förutom trappräcket, lampan, fåtöljerna, tavlorna, öppna spisen (fake), båten, så ser det ungefär likadant ut i vardagsrummet som det gjorde i januari 2007. Alla bokhyllor och böcker har flyttat. Och vissa undrar vad man ska ha sådant till... Ja, om inte själva läsningen av böckerna ger ett mervärde (vilket vi tycker) så har de ändå en viss betydelse för trivseln i huset.
The moving out keeps going. It gets more and more desert-ish at home. Except for the banisters, the easy-chairs, the lamp, the paintings, the open fire place (fake), the boat, it looks about the same in the living room as it did in January 2007. All book shelves and books have moved out. And some wonder what you have such stuff for... Well, if the reading of the books itselfs doesn't give an added value (which we think it does) they still have some impact on the cosiness of the house.

torsdag 31 mars 2011

Vårt mysiga kök/Our cosy kitchen

Torsdag morgon kl 06.52. Laddning nr 2. Tills nu har köket fungerat bra som dansgolv, men nu har det förvandlats till tillfälligt lager. Förutom dessa saker följer 18 bokhyllor med på lasset denna resa. Plus lite annat. Thursday morning at 06.52. Batch no. 2. Until now the kitchen has served well as a dance floor, but now it has transformed into a temporary storage room. Besides these things 18 book shelves will go on the wagon load this trip. Plus a little this and that.

Flyttares dilemma/Movers' dilemma

Vi måste ta ut grejor från övervåningen i detta souterränghus, d v s över altan och trädgård. Men där har vi ju resterna från vinterns överdrivna snöande. Någon måste skotta för att göra en stig. Inuiterna skulle kalla denna snö hård som h-et.
We have to take things out from the upper floor in this sloping house, i e over the patio and garden. But then, there are the leftovers from the winter's exaggerated snowing. Somebody had to shovel to make a path. The inuits would call this snow hard as h-l.

lördag 26 mars 2011

Earth hour 2011

De säger att Earth hour inte syns på elmätarna. Det är ändå en manifestation över global gemenskap när det gäller hållbarhet. Kör på!
They say Earth hour doesn't show on the electricity meters. Still it's a manifestation of global community when it comes to sustainability. Keep it up!

fredag 25 mars 2011

Första flyttlasset/First vanload
















Den nya bilen sväljer allt. Alltså är den trånga sektorn planering. Kommer att ta tid. Men nu är det nya åket här och vi kör upp allt vi kan till Norrland. Bra att ha rätt fordon för ändamålet.

The new car swallows everything. Thus the narrow area is planning. Will take time. But now the new ride is here and we'll drive everything we can up to Norrland. Good to have the proper vehicle for the purpose.

Packning/Packing
















Sigge ägnar sina dagar åt att packa kartonger. Han har räknat ut att bara böckerna kräver 95 kartonger.
Sigge spends his days packing boxes. He has calculated that just the books require 95 boxes.

Vi utökar maskinparken/We extend the machine park

Flytta-ut-dagen närmar sig. Vi har inte levt i kappsäck fram till nu. Det finns saker på vår boplats. Det enda att göra är att skaffa sig ett lämpligt fordon.
Moving-out-day approaches. We haven't lived in a suitcase until now. There are things in our dwelling place. The only thing to do is to acquire a suitable vehicle.
Vi fick besök från Norrland över förra helgen, Roger och Maggan lämnade Bjärtrå för en tripp ned till Stockholm. Vilka gäster! Maggan lagade maten åt oss och Roger tapetserade hela vår lägenhet. Man önskar att alla ens kompisar hade sådana kompisar!
We had a visit from Norrland over last weekend, Roger and Maggan left Bjärtrå for a trip down to Stockholm. What guests! Maggan cooked our food for us and Roger put up wall paper in the whole apartement. You wish all your friends had such friends!

Värsta festen/Killer party

Förra lördagen var det den årliga Finnfesten i Lund, något som vi är väl medvetna om eftersom Kristin är habitué där. Hon var där förstås och denna gång deltog också Antonia, båda oerhört vackra i sina eleganta klänningar. Och vem är Finn?
Last Saturday it was the annual Finnfest (Finn party) in Lund, which we are well aware of since Kristin is a habitué there. She was there of course and this time Antonia participated too, both tremendously beautiful in their elegant gowns. And who is Finn?