lördag 26 december 2009

En snöig promenad/A snowy walk

Idag var det alldeles nödvändigt för både kropp och själ att ta en promenad i skogen. Fem km snöpulsande – snöröjningen prioriterar andra platser. Men vackert var det.
Today it was absolutely necessary for body and mind to take a walk in the forest. Five km trudging through snow – the snow-clearance prioritizes other locations. But beautiful it was.

fredag 25 december 2009

Juldag/Christmas day

Vi fick en riktigt fin och vit julafton. Idag, juldagen, är det plusgrader och klar lavinfara ute på altanen.
We had a very nice and white Christmas eve. Today, Christmas day, it's above zero and a distinct avalanche danger out on the porch.

På plats/In place

Sent omsider kom granen på plats även i år. Utan glitter emellertid. Men vem bryr sig?
At long last the christmas tree showed up in place this year too. Without tinsel, though. But then, who cares?

onsdag 23 december 2009

Nära jul/Close to Christmas

Kristin och Antonia firade "lilla julafton" med oss igår, med traditionell julmat och trevligt umgänge. Kom vi ihåg att ta några bilder? Nej. Men de hade med sig ett par riktigt fina julklappar som vi blev väldigt glada över – ett sällskapsspel (som vi är barnsligt förtjusta i) och en väldigt fin kokbok baserad på vilt. Kunde inte vara bättre!
Kristin and Antonia celebrated "little X-mas" with us yesterday, traditional food and nice company. Did we take any pictures? No. But they brought a couple of really nice X-mas gifts that we were very happy about – a parlour game (that we are childishly delighted in) and a fantastic cook book based on game meat. Couldn't be better!

söndag 20 december 2009

Fjärde advent 2009/Fourth of Advent 2009

Nu har vi tänt alla fyra ljusen, inte långt kvar till själva julen. Vi kommer att ha en lugn och alldeles säkert vit jul i år.
Now we have lit all four candles, not long to Christmas itself. We will have a calm and for sure a white Christmas this year.

Titta det snöar!/Look, it's snowing!

Snön fortsätter att vräka ned. Utsikt från ett fönster, det är inte varje dag som skidor är lämpligaste fortskaffningsmedel här.
The snow is continuously pouring down. View from a window, not every day skis are the most appropriate means of conveyance here.

lördag 19 december 2009

Lägereld/Camp fire

Vi gick ut i skogen, gjorde upp en liten eld och skålade i medhavd glögg i eftermiddags. Mysigt i snöyran.
We went out in the forest, lit a small fire and toasted in the mulled wine we had brought this afternoon. Cosy in the snowstorm.

Vargavinter/Extreme winter

Nu har det snöat oupphörligt i flera dagar. Så här såg det ut genom Ylvas kontorsfönster i torsdags. (Reflexer från julljusen i fönstret.) Stundtals kunde man knappt se huset på andra sidan gatan.
Now it has snowed constantly for several days. This is how it looked out Ylva's office winter this Thursday. (Reflections from the christmas candles in the window.) At times you could hardly see the house on the opposite side of the street.

Vintern kom/Winter arrived

Plötsligt blev det vinter. Snö är trevligare än slask utanför dörren.
Suddenly winter came. Snow is nicer than slush outside the door.

Monstersoffan/The monster couch

I tisdags köpte vi en secondhandsoffa till Jonas och Fredriks lägenhet eftersom vi sålt de soffor som stod där. Sigge och Jonas tog nästan ihjäl sig för att få ned den för de tre trapporna hos säljaren och sedan uppför trapporna till lägenheten. Och då visade det sig att det var omöjligt att få in den genom dörren till lägenheten, den var för stor. Nu är den i vårt kök medan vi tänker ut vad vi ska göra med den. Den är riktigt skön. Vilken cirkus.
This Tuesday we bought a second hand couch for Jonas's and Fredrik's apartment since we sold the couches that were there. Sigge and Jonas almost killed themselves to get it down the three stairs at the seller's and then up the stairs to the apartment. And then it appeared that it was impossible to get it through the door to the apartment, it was too big. Now it's in our kitchen while we figure out what to do with it. It's really comfortable. What a circus.

söndag 13 december 2009

Tredje advent 2009/Third of Advent 2009 – Lucia

Idag är tre ljus tända. Men vi har inte sett någon Lucia än.
Today three candles are lit. But we haven't seen any Lucia yet.

Dagen före Lucia/the day before the Lucia day

På dagen såg det ut så här i Tyresö, i alla fall om man tog en tur i skogen. På kvällen snöade det lappvantar och världen blev vit. Men inte länge för morgonen därpå såg det ut så här igen.
During the day it looked like this in Tyresö, at least if you took a walk in the forest. At night enormous snowflakes fell and the world became white. But not for long, the morning after it looked like this again.

fredag 11 december 2009

Julbord och -gran/X-mas lunch and tree

En av oss åt god julmat till lunch idag ombord på en Vaxholmsbåt. Inne i Stockholm lägger båten till alldeles nära Stenbeckgranen på Skeppsbron. Granen är 30 m hög och har försetts med 2000 extra grenar och 5000 lampor.
One of us went and had good christmas food for lunch today onboard one of the Vaxholm boats. In the city of Stockholm the boat berths close to the Stenbeck X-mas tree on Skeppsbron. The tree is 30 m high and is provided with 2000 extra branches and 5000 lights.

söndag 6 december 2009

Andra advent 2009/Second of Advent 2009

Idag fick vi tända ett ljus till.
Today we could light another candle.

Snusbullraeken/The Snusbullra oak

I slutet av 1800-talet levde i Tyresö en gammal gumma som kallades för Bullran. Här i eken drev hon en liten affär, där hon sålde snus och karameller till förbipasserande.
Eken är ihålig och var på den tiden försedd med en dörr. År 1929 murades öppningen igen med cement. Årtalet är inristat i cementen.
Detta har berättats av en tidigare skogvaktare vid Tyresö egendom, Anders Olof Willix, född i Tyresö år 1900. Han hade i sin tur fått uppgifterna från sin far, Anders Willix, född 1854.
Sådant får man veta på sina promenader runt Tyresö.
In the end of the 1900th centure lived in Tyresö an old lady who was called Bullran. Here in this oak she ran a little shop where she sold snuff and candy to those passing by. The oak is hollow and had a door at that time. The opening is now walled up with cement.
This you learn when walking around in Tyresö.

lördag 5 december 2009

Skridskoåkning mitt i stan/Skating in the middle of the city

Entusiasterna har redan börjat åka skridskor i Vasaparken. Det var rätt många grader över noll igår, men ändå. Allt går med rätt apparater.
The enthusiasts have already started skating in the Vasa park. It was quite many degrees above zero yesterday, but still. Everything goes with the right devices.

fredag 4 december 2009

Rubinfesten 2009/The Ruby party 2009

Vi tillbringade torsdagskvällen i Spegelsalen på Grand Hôtel i Stockholm. Där delade Sveriges Informationsförening ut årets rubinpris till en förtjänt man, Nils-Ingvar Lundin. Vi fick en god middag och träffade trevliga kollegor. Vi hade dock inte röda skor på oss.
We spent Thursday evening in the Mirror Hall at Grand Hôtel in Stockholm. There the Swedish Public Relations Association distributed this year's Ruby Prize to a merited man, Nils-Ingvar Lundin. We had a good dinner and met nice colleagues. We didn't wear ruby slippers, though.

Adjö Mercan/Goodbye Merc

Nu har Mercan lämnat oss, i salig åminnelse. Den var trevlig så länge den varade.
Now the Merc has left us, of blessed memory. It was nice as long as it lasted.