Today it was absolutely necessary for body and mind to take a walk in the forest. Five km trudging through snow – the snow-clearance prioritizes other locations. But beautiful it was.
lördag 26 december 2009
En snöig promenad/A snowy walk
Idag var det alldeles nödvändigt för både kropp och själ att ta en promenad i skogen. Fem km snöpulsande – snöröjningen prioriterar andra platser. Men vackert var det.
fredag 25 december 2009
Juldag/Christmas day
På plats/In place
onsdag 23 december 2009
Nära jul/Close to Christmas
Kristin och Antonia firade "lilla julafton" med oss igår, med traditionell julmat och trevligt umgänge. Kom vi ihåg att ta några bilder? Nej. Men de hade med sig ett par riktigt fina julklappar som vi blev väldigt glada över – ett sällskapsspel (som vi är barnsligt förtjusta i) och en väldigt fin kokbok baserad på vilt. Kunde inte vara bättre!
Kristin and Antonia celebrated "little X-mas" with us yesterday, traditional food and nice company. Did we take any pictures? No. But they brought a couple of really nice X-mas gifts that we were very happy about – a parlour game (that we are childishly delighted in) and a fantastic cook book based on game meat. Couldn't be better!
söndag 20 december 2009
Fjärde advent 2009/Fourth of Advent 2009
Titta det snöar!/Look, it's snowing!
lördag 19 december 2009
Lägereld/Camp fire
Vargavinter/Extreme winter
Nu har det snöat oupphörligt i flera dagar. Så här såg det ut genom Ylvas kontorsfönster i torsdags. (Reflexer från julljusen i fönstret.) Stundtals kunde man knappt se huset på andra sidan gatan.
Now it has snowed constantly for several days. This is how it looked out Ylva's office winter this Thursday. (Reflections from the christmas candles in the window.) At times you could hardly see the house on the opposite side of the street.
Vintern kom/Winter arrived
Monstersoffan/The monster couch
I tisdags köpte vi en secondhandsoffa till Jonas och Fredriks lägenhet eftersom vi sålt de soffor som stod där. Sigge och Jonas tog nästan ihjäl sig för att få ned den för de tre trapporna hos säljaren och sedan uppför trapporna till lägenheten. Och då visade det sig att det var omöjligt att få in den genom dörren till lägenheten, den var för stor. Nu är den i vårt kök medan vi tänker ut vad vi ska göra med den. Den är riktigt skön. Vilken cirkus.
This Tuesday we bought a second hand couch for Jonas's and Fredrik's apartment since we sold the couches that were there. Sigge and Jonas almost killed themselves to get it down the three stairs at the seller's and then up the stairs to the apartment. And then it appeared that it was impossible to get it through the door to the apartment, it was too big. Now it's in our kitchen while we figure out what to do with it. It's really comfortable. What a circus.
söndag 13 december 2009
Tredje advent 2009/Third of Advent 2009 – Lucia
Dagen före Lucia/the day before the Lucia day
På dagen såg det ut så här i Tyresö, i alla fall om man tog en tur i skogen. På kvällen snöade det lappvantar och världen blev vit. Men inte länge för morgonen därpå såg det ut så här igen.
During the day it looked like this in Tyresö, at least if you took a walk in the forest. At night enormous snowflakes fell and the world became white. But not for long, the morning after it looked like this again.
fredag 11 december 2009
Julbord och -gran/X-mas lunch and tree
En av oss åt god julmat till lunch idag ombord på en Vaxholmsbåt. Inne i Stockholm lägger båten till alldeles nära Stenbeckgranen på Skeppsbron. Granen är 30 m hög och har försetts med 2000 extra grenar och 5000 lampor.
One of us went and had good christmas food for lunch today onboard one of the Vaxholm boats. In the city of Stockholm the boat berths close to the Stenbeck X-mas tree on Skeppsbron. The tree is 30 m high and is provided with 2000 extra branches and 5000 lights.
söndag 6 december 2009
Snusbullraeken/The Snusbullra oak
I slutet av 1800-talet levde i Tyresö en gammal gumma som kallades för Bullran. Här i eken drev hon en liten affär, där hon sålde snus och karameller till förbipasserande.
Eken är ihålig och var på den tiden försedd med en dörr. År 1929 murades öppningen igen med cement. Årtalet är inristat i cementen.
Detta har berättats av en tidigare skogvaktare vid Tyresö egendom, Anders Olof Willix, född i Tyresö år 1900. Han hade i sin tur fått uppgifterna från sin far, Anders Willix, född 1854.
Sådant får man veta på sina promenader runt Tyresö.
In the end of the 1900th centure lived in Tyresö an old lady who was called Bullran. Here in this oak she ran a little shop where she sold snuff and candy to those passing by. The oak is hollow and had a door at that time. The opening is now walled up with cement.
This you learn when walking around in Tyresö.
lördag 5 december 2009
Skridskoåkning mitt i stan/Skating in the middle of the city
Entusiasterna har redan börjat åka skridskor i Vasaparken. Det var rätt många grader över noll igår, men ändå. Allt går med rätt apparater.
The enthusiasts have already started skating in the Vasa park. It was quite many degrees above zero yesterday, but still. Everything goes with the right devices.
fredag 4 december 2009
Rubinfesten 2009/The Ruby party 2009
Vi tillbringade torsdagskvällen i Spegelsalen på Grand Hôtel i Stockholm. Där delade Sveriges Informationsförening ut årets rubinpris till en förtjänt man, Nils-Ingvar Lundin. Vi fick en god middag och träffade trevliga kollegor. Vi hade dock inte röda skor på oss.
We spent Thursday evening in the Mirror Hall at Grand Hôtel in Stockholm. There the Swedish Public Relations Association distributed this year's Ruby Prize to a merited man, Nils-Ingvar Lundin. We had a good dinner and met nice colleagues. We didn't wear ruby slippers, though.
Adjö Mercan/Goodbye Merc
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)